池上微雨收,凉月吐空谷。
萧萧败垣柳,疏影覆我屋。
草深蛤争鸣,荷折鹭惊宿。
偶此遂闲情,居然忘宠辱。
池上微雨收,凉月吐空谷。萧萧败垣柳,疏影覆我屋。草深蛤争鸣,荷折鹭惊宿。偶此遂闲情,居然忘宠辱。
《池上夜坐》是明代童轩创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
池上微雨收,
凉月吐空谷。
萧萧败垣柳,
疏影覆我屋。
草深蛤争鸣,
荷折鹭惊宿。
偶此遂闲情,
居然忘宠辱。
译文:
微雨停止在池塘上,
凉爽的月亮照耀在空旷的山谷。
凋零的柳树在轻轻地颤抖,
稀疏的影子覆盖着我的房屋。
深草中传来蟋蟀的鸣叫声,
荷叶被弯曲的鹭鸟惊动离宿。
偶然间,我陷入了闲适的情绪,
竟然忘记了尊荣和耻辱。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个夜晚的景象,表达了作者在池塘边静坐的心境。诗中运用了自然景物和动物的描写,展现了宁静、冷静的氛围。
首先,诗人通过形容微雨停歇和凉月照耀空谷,描绘了一个宁静、凉爽的夜晚。池塘上微雨停止,月亮清凉地照耀在空谷之间,给人一种宁静、凉爽的感觉。
接着,诗人用"萧萧败垣柳,疏影覆我屋"来描绘柳树的凋零景象。柳树凋零的影子稀疏地覆盖着诗人的房屋,给人一种孤寂、静谧的感觉。
诗的后半部分描写了草中蟋蟀的鸣叫声和被惊动的鹭鸟。蛤争鸣声和荷叶弯曲的声音展示了夜晚的生机和动态,与前半部分的宁静景象形成了鲜明的对比。
最后两句表达了作者突然陷入闲适心情的状态,忘记了尊荣和耻辱。通过这种对比,诗人表达了自己在这宁静夜晚的思考和心境变化。
总的来说,这首诗描绘了一个宁静而凉爽的夜晚,通过对自然景物和动物的描写,表达了诗人在这样的环境中思考和感受的心境变化。诗歌以自然景物为载体,通过对景物的描绘,表达了人的情感和思绪,展示了作者对宁静、闲适生活的向往。
chí shàng yè zuò
池上夜坐
chí shàng wēi yǔ shōu, liáng yuè tǔ kōng gǔ.
池上微雨收,凉月吐空谷。
xiāo xiāo bài yuán liǔ, shū yǐng fù wǒ wū.
萧萧败垣柳,疏影覆我屋。
cǎo shēn há zhēng míng, hé zhé lù jīng sù.
草深蛤争鸣,荷折鹭惊宿。
ǒu cǐ suì xián qíng, jū rán wàng chǒng rǔ.
偶此遂闲情,居然忘宠辱。