第一百九十

第一百九十朗读

万古一死生,谁是长年者。
我何良叹嗟,短褐即长夜。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

第一百九十译文及注释

《第一百九十》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
万古一死生,谁是长年者。
我何良叹嗟,短褐即长夜。

诗意:
这首诗词表达了作者对生死和时间流逝的思考。作者在诗中提出了一个问题:在漫长的历史长河中,谁能长久存在?他自己则感叹自己的渺小和短暂的存在。短暐(短褐)是指人的寿命,长夜则象征了死亡。

赏析:
这首诗词以简洁而深刻的语言,表达了人对生命和时间的无奈和思考。作者通过对生死和时间的对比,表达了人类存在的脆弱和短暂。诗中的"万古一死生"表明了生死是不可避免的,无论是过去还是未来,每个人都会面临生命的终结。"谁是长年者"则暗示了时间的无情和人类的渺小。最后两句"我何良叹嗟,短褐即长夜"表达了作者对自己短暂存在的无奈和悲叹。整首诗词通过简洁而有力的语言,唤起了读者对生命和时间的思考,引发了对人生意义的思索。

第一百九十读音参考

dì yī bǎi jiǔ shí
第一百九十

wàn gǔ yī sǐ shēng, shuí shì cháng nián zhě.
万古一死生,谁是长年者。
wǒ hé liáng tàn jiē, duǎn hè jí cháng yè.
我何良叹嗟,短褐即长夜。

文天祥

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。...

文天祥诗文推荐

两月缥囚里,一年忧患馀。疏因随事直,忠故有时愚。道在身何拙,心安体自舒。近来都勘破,人世只蘧庐。

听着啼鹃泪满襟,国亡家破见忠臣。关河历落三生梦,风雪飘零万死身。丞相岂能堪狱吏,故侯安得作园人。神农虞夏吾谁适,回首西山继绝尘。

寥阳殿上步黄金,一落颠崖地狱深。苏武窖中偏喜卧,刘琨囚里不妨吟。生前已见夜叉面,死去只因菩萨心。万里风沙知己尽,谁人会得广陵音。

直弦不似曲如钩,自古圣贤多被囚。命有死时名不死,身无忧处道还忧。可怜杜宇空流血,惟愿严颜便斫头。结束长编犹在此,灶间婢子见人羞。

风霜阴忽忽,天地澹悠悠。我自操吴语,谁来问楚囚。寂中惟灭想,达处尽忘忧。手有韦编在,朝闻夕死休。

衮衣坐缧絏,世事亦堪哀。枕外亲炊黍,炉边细画灰。无人泪垂血,何地骨生苔。风雪江南路,梦中行探梅。

俨然楚君子,一日造王庭。议论探坚白,精神入汗青。无书求出狱,有舌到临刑。宋故忠臣墓,真吾五字铭。

久矣忘荣辱,今兹一死生。理明心自裕,神定气还清。欲了男儿事,几无妻子情。出门天宇阔,一笑暮云横。