《古战处》
鬼气苍黄棘叶红,
昔时人血此时风。
相怜极目无疆地,
曾落将军一阵中。
诗词中文译文:
古战场上鬼气苍黄,棘叶变红。
昔日的人的鲜血如今被风吹拂。
我凝望四周,无边无际的地方,
曾在这里马蹄过处,将军立下赫赫战功。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一幅战场的景象。诗人用“鬼气苍黄”形容战场的凄凉和残酷,并通过“棘叶红”表达了战场上鲜血四溅的景象,暗示了战争的残酷与血腥。
诗中的“昔时人血此时风”形象地表达了战争的残酷和人命的脆弱,将人的生命与战场的风相对比,突显了人的短暂和虚无。这种对比也凸显了战争对人性的摧残和血的代价。
最后两句“相怜极目无疆地,曾落将军一阵中”,表达了诗人对战场上将士们的怀念之情。诗人视野开阔,凝望着广阔的战场,体察到战争的残酷和牺牲,感叹将士们曾经在这片战场中为国家立下了赫赫战功,表达出对他们的怀念之情。
整首诗以简洁明了的语言描绘战争的残酷和将士的英勇,通过象征与对比的手法,表达了作者对战争的深思和对将士的怀念之情,展现出对人性和生命的思考。
gǔ zhàn chù
古战处
guǐ qì cāng huáng jí yè hóng, xī shí rén xuè cǐ shí fēng.
鬼气苍黄棘叶红,昔时人血此时风。
xiāng lián jí mù wú jiāng dì, céng luò jiāng jūn yī zhèn zhōng.
相怜极目无疆地,曾落将军一阵中。
贯休(823~912年),俗姓姜,字德隐,婺州兰豁(一说为江西进贤县)人,唐末五代著名画僧。7岁时投兰溪和安寺圆贞禅师出家为童侍。贯休记忆力特好,日诵《法华经》1000字,过目不忘。贯休雅好吟诗,常与僧处默隔篱论诗,或吟寻偶对,或彼此唱和,见者无不惊异。贯休受戒以后,诗名日隆,仍至于远近闻名。乾化二年(915年)终于所居,世寿89。...
万里桑乾傍,茫茫古蕃壤。将军貌憔悴,抚剑悲年长。胡兵尚陵逼,久住亦非强。邯郸少年辈,个个有伎俩。拖枪半夜去,雪片大如掌。碛中有阴兵,战马时惊蹶。轻猛李...