有医者, 自称善外科。
一裨将阵回,中流矢,深入膜,延使治。
乃持并州剪,剪去矢官,跪而请酬。
裨将曰:“镞在膜内须亟治。
”医曰:“此内科之事,不意并责我。
”裨将曰:“呜呼,世直有如是欺诈之徒。
”
有医者, 自称善外科。一裨将阵回,中流矢,深入膜,延使治。乃持并州剪,剪去矢官,跪而请酬。裨将曰:“镞在膜内须亟治。”医曰:“此内科之事,不意并责我。”裨将曰:“呜呼,世直有如是欺诈之徒。”
翻译
有一个医生,自称擅长外科。有一个副将从前线回来,被乱箭射中,深入到肌肉里了,请(那)医生医治。医生就拿剪刀剪去了箭,然后跪在地上讨要酬劳。副将说:“箭头还在肌肉里,请先医治。”医生说:“这是内科的事,你不应该要求我”。副将说:“世上竟然有这样的欺诈的人。”
注释
选自《雪涛小说》。作者江盈科,明代人。
善:这里有精通的意思
为:介词,被。
裨将:副将。
阵回:从阵地回来。
中:击中。
流矢:飞来的箭。
膜:这里指皮肉。
延使治:请这位外科医生治疗。延:邀请。
持:拿着。
并州:古代地名,生产锋利的刀剪。
矢管:箭杆。
请谢:请求赏钱。
簇在膜内者须亟治:箭头还在肉里,必须赶快治疗。簇,箭头。亟,赶快。
此内科事,不意并责我:取肉内的箭头是内科的事,没想到也一起要求我来治疗!并,一起。责,要求。
亟:赶快
直:竟
wài kē yī shēng
外科医生
yǒu yī zhě, zì chēng shàn wài kē.
有医者, 自称善外科。
yī pí jiàng zhèn huí, zhōng liú shǐ, shēn rù mó, yán shǐ zhì.
一裨将阵回,中流矢,深入膜,延使治。
nǎi chí bīng zhōu jiǎn, jiǎn qù shǐ guān, guì ér qǐng chóu.
乃持并州剪,剪去矢官,跪而请酬。
pí jiàng yuē:" zú zài mó nèi xū jí zhì.
裨将曰:“镞在膜内须亟治。
" yī yuē:" cǐ nèi kē zhī shì, bù yì bìng zé wǒ.
”医曰:“此内科之事,不意并责我。
" pí jiàng yuē:" wū hū, shì zhí yǒu rú shì qī zhà zhī tú.
”裨将曰:“呜呼,世直有如是欺诈之徒。
"
”
江盈科,字进之,号绿萝山人。湖南桃源人,明万历二十年进士,先后历任长洲县令、大理寺正、户部员外郎、卒于四川提学副使任上。是明朝晚期文坛“公安派”的重要成员之一,诗文理论主张为文应抒发当时代个人的真性情,反对“文必秦汉、诗必盛唐”说法,极力赞成灵性说。...