海角收残雨,楼前散夕阳。
行吟原草泽,醉卧即沙场。
骑马人如戏,呼鹰俗故狂。
白头苏属国,只合看牛羊!
海角收残雨,楼前散夕阳。行吟原草泽,醉卧即沙场。骑马人如戏,呼鹰俗故狂。白头苏属国,只合看牛羊!
诗词中文译文:
《晴》
海角收残雨,
楼前散夕阳。
行吟原草泽,
醉卧即沙场。
骑马人如戏,
呼鹰俗故狂。
白头苏属国,
只合看牛羊!
诗意和赏析:
这首诗词以自然景观和人物形象来表达了诗人对世事沧桑和人情变幻的感慨。
诗的前两句描述了一个晴朗的日子,海角上雨已经停了,前面的楼上夕阳普照。这种景象,使人感到明媚和宽慰。
接下来的两句是诗人对自己的生活的写照。他行走在野外的原野上,行走之间吟唱着,周围是如此宽阔的草原。而当他疲倦时,就躺在沙场上醉卧。这里的沙场可能指的是战场,也可以理解为诗人自己的世界,他既是一个行走的诗人,又是一个战斗的勇士。
接下来的两句描述了一个骑马的人,他不停地骑在马上,表演着戏剧般的动作。他还用鹰呼唤的方法来调皮地捉弄别人。这里的人物形象展示了一种俗故和狂妄的态度。
最后的两句,描绘了一个白头苏属国的人。白头意味着老年,苏属国是一个低贱而平凡的位置。这里可以理解为诗人对现实世界的评价。他认为现实世界是庸常的,只适合看牛羊般的生活,没有什么特别的价值。
这首诗以简洁的语言描绘了自然景观和人物形象,通过诗人对生活观察和感悟的表达,传递了作者对人世间的清醒和冷静的态度。
qíng
晴
hǎi jiǎo shōu cán yǔ, lóu qián sàn xī yáng.
海角收残雨,楼前散夕阳。
xíng yín yuán cǎo zé, zuì wò jí shā chǎng.
行吟原草泽,醉卧即沙场。
qí mǎ rén rú xì, hū yīng sú gù kuáng.
骑马人如戏,呼鹰俗故狂。
bái tóu sū shǔ guó, zhǐ hé kàn niú yáng!
白头苏属国,只合看牛羊!
当时同学十数人,两人引颈先朝露。一人万里足重茧,一个入海随烟雾。三人灭迹逃空门,四人墙东长闭户。一人卖药不二价,一人佯狂以自污。黄生计划无复之,门前便...