箕踞长松下,横眠老竹根。
一枝聊可借,三径已无存。
故物怀乔木,羁人赋小园。
水波风袅袅,摇落更消魂。
箕踞长松下,横眠老竹根。一枝聊可借,三径已无存。故物怀乔木,羁人赋小园。水波风袅袅,摇落更消魂。
《山中寓园》是当代作家钱钟书创作的一首诗词。诗词的中文译文、诗意和赏析如下:
中文译文:
我箕踞在长松下,横卧在老竹的根下。
只剩下一支枯枝可供借用,而原本的三条小径早已不复存在。
我怀念曾经的器物和乔木,写下了被困的人对小庭园的赋诗。
水波荡漾,微风轻拂,摇曳的落叶更加凄迷魂魄。
诗意和赏析:
《山中寓园》以山中的园林为背景,表达了一种深深的怀旧之情。诗人以箕踞长松下、横眠老竹根的姿态描述自己,展示了一种悠然自得、安逸闲散的心境。然而,他所怀念的乔木和器物已经不再存在,原本的三条小径也荡然无存,唯有一支枯枝可供借用,暗示着岁月的流转和时光的无情。尽管如此,诗人仍然感叹着过去的美好,将自己的情感寄托于这个小庭园之中。
诗中的水波风袅袅,摇落更消魂的描写,带给读者一种淡远幽静的感觉。水波荡漾,微风轻拂,落叶随风飘摇,增添了诗意的层次和画面感。这些景物的描绘以及与诗人内心情感的交融,使整首诗词充满了对自然的感悟和对时光流转的思考。
《山中寓园》通过对山中园林的描绘,表达了诗人对逝去时光的怀念和对人生变迁的感慨。它以简洁的语言和细腻的意境,将读者带入一个安静、静谧的山中寓园,引发人们对生命的思考和对现实的反思。
shān zhōng yù yuán
山中寓园
jī jù cháng sōng xià, héng mián lǎo zhú gēn.
箕踞长松下,横眠老竹根。
yī zhī liáo kě jiè, sān jìng yǐ wú cún.
一枝聊可借,三径已无存。
gù wù huái qiáo mù, jī rén fù xiǎo yuán.
故物怀乔木,羁人赋小园。
shuǐ bō fēng niǎo niǎo, yáo luò gèng xiāo hún.
水波风袅袅,摇落更消魂。