辘轳声转赏析

辘轳声转朗读

《聒龙谣·紫阙苕嶢》是宋代赵佶创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

紫阙苕嶢,绀宇邃深,
Looking up at the purple palace and the lofty towers, the indigo sky appears profound,
望极绛河清浅。
Gazing far, the crimson river seems shallow.

霜月流天,锁穹隆光满。
The moon shines bright like frost, illuminating the vast sky,
The radiance fills the locked palace in the heavens.

水精宫、金锁龙盘,玳瑁帘、玉钩云卷。
The palace of the water spirits with its coiled dragon locks of gold,
The curtains of tortoiseshell and the jade hooks curling like clouds.

动深思,秋籁萧萧,
Stirring deep thoughts, the autumn sounds are desolate,
比人世、倍清燕。
Beyond the mortal world, it is doubly serene.

瑶阶回。玉签鸣,
The jade steps wind around, and the jade tablet resounds,
渐秘省引水,辘轳声转。
Gradually, the secret offices draw water, and the sound of the windlass turns.

鸡人唱晓,促铜壶银箭。
The rooster heralds the dawn, urging the bronze pot and silver arrows,
拂晨光、宫柳烟微,
Brushing against the morning light, the palace willows emit a subtle haze,

荡瑞色、御炉香散。
Swirling auspicious hues, the fragrance of the imperial incense disperses.

从宸游,前后争趋,向金銮殿。
Accompanied by courtiers, they rush forward, heading toward the Hall of Golden Luans.

诗词《聒龙谣·紫阙苕嶢》描绘了宫殿的壮丽景色和宫廷的繁忙场景。紫阙指的是皇宫中的紫色建筑,苕嶢则指尖峰和高耸的楼阁,展示了皇宫的庄严和雄伟。诗中描绘了秋天宫廷的景象,月色皎洁,宫廷内的景物以珍贵的玉、金、玳瑁等贵重材料装饰。诗人通过描写清晨的景象,表达了宫廷的繁忙和喧嚣,形容宫廷中的官员们早早开始工作,迎接新的一天。整首诗以宏大的场景和华丽的描写,展现了宋代宫廷的盛况和繁华景象。

希望这样的分析能够帮助您更好地理解《聒龙谣·紫阙苕嶢》这首诗词。

下载名句
(0)
名句归类:聒龙谣
相关名句:

赵佶

宋徽宗,名赵佶(公元1082年5月初5~1135年6月4日),神宗11子,哲宗弟,是宋朝第八位皇帝。赵佶先后被封为遂宁王、端王。哲宗于公元1100年正月病死时无子,向皇后于同月立他为帝。第二年改年号为“建中靖国”。宋徽宗在位25年(1100年2月23日—1126年1月18日),国亡被俘受折磨而死,终年54岁,葬于永佑陵(今浙江省绍兴县东南35里处)。 他自创一种书法字体被后人称之为“瘦金书”。...