牵衣顿足相向哭赏析

牵衣顿足相向哭朗读

这首诗词《仿杜工部同谷七歌》是明代虞淳熙所作。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

大妹哭夫城东隅,
小妹哭夫海昌庐。
城隅泪干海昌湿,
新鬼旧鬼争冥途。

买舟昨日吊新鬼,
雉经暑月无完肤。
牵衣顿足相向哭,
弟妹失声眼据。

三年不见语音改,
是耶非耶灯前呼。
可怜头上榛半尺,
良人一掷簪珥无。

呜呼四歌兮转凄切,
野田水涩寒声咽。

诗词的中文译文如下:

大妹在丈夫的城东角哭泣,
小妹在丈夫的海昌庐中哭泣。
城角的泪水已干,海昌庐仍湿润,
新鬼与旧鬼争夺冥途。

昨日买船去吊丧新鬼,
饥饿的月亮无法完整照见肌肤。
扯着衣袖,顿足相向哭泣,
弟妹们失声,眼泪滚滚而下。

三年不见,语言已经改变,
在灯前,我们呼喊,是真的吗?还是假的?
可怜的头发上满是灰尘,
丈夫一掷簪珥,一无所有。

呜呼,这四首歌转而变得悲凉,
田野冷寂,水面苦涩,寒冷的声音被喉咙阻塞。

这首诗词表达了作者对于世事变迁、人生无常的思考和哀悼。大妹和小妹都在为丈夫的离世而哭泣,城角的泪水已干,海昌庐仍然湿润,形容了时间的流逝和人事不复的感慨。新鬼和旧鬼争夺冥途,揭示了生死的无常和人们对于死亡的畏惧。

诗中还描绘了买船去吊丧新鬼的情景,暑月中的饥饿使人无法完整地展示容貌。弟妹们失声哭泣,三年不见,语言已经改变,灯前的呼喊让人思考真实与虚假的辨别。

最后两句表达了无奈和悲凉之情,头上的榛子已经长满,丈夫却一无所有,形容了丧偶之后的凄凉和无助。整首诗以悲凉的笔触勾勒出人生无常、离别之苦和生死轮回的主题,给人以深思。

下载名句
(0)
相关名句: