自君之出矣,红颜转憔悴。
思君如明烛,煎心且衔泪。
自君之出矣,明镜罢红妆。
思君如夜烛,煎泪几千行。
中文译文:
自你离去后,少女的容貌蜕变得憔悴。
念你之情如明亮的烛火,煎熬着我心灵,我满怀泪水。
自你离去后,我放下了精美的妆容。
思念你如夜晚的蜡烛,煎熬的泪水已经流下千行。
诗意和赏析:
这首诗表达了诗人对离别情人的思念之情。诗人表达了自离别后少女容貌萧条,自己内心煎熬的心情。诗中的明烛和夜烛象征着思念的程度,明烛照亮着心中对君的思念,夜烛则是流泪的结果,表现出了痛苦和无尽的思念之情。整首诗以悲凉和伤感的语汇,给人以忧伤和宿命感。同时,这首诗也展现了唐代妇女的两难境地,她们面对着家庭和个人的矛盾,不得不承受着离别之苦。
这首诗以简短的语言和深沉的情感表达了离别和思念的主题,通过凄美的词句,将人们带入一个动情的场景,强烈地描绘出离别的痛苦和思念的煎熬。它展示了唐代诗人的语言造诣和表达能力,同时也反映了唐代文人对于离别情感的普遍体验。
“红颜转憔悴”出自唐代陈叔达的《自君之出矣(一作贾冯吉诗)》,诗句共5个字,诗句拼音为:hóng yán zhuǎn qiáo cuì,诗句平仄:平平仄平仄。