沁园春·十万琼枝注释
⑴徐渭文:名元琜,渭文其字,又作文清,阳羡名画家,亦工诗文词,名词人徐喈凤的堂弟。有选本作“徐渭”,误。钟山:名紫金山,在今南京市东郊。云臣:史惟圆字。惟圆号蝶庵,别署荆水钓客,有《蝶庵词》。 南耕:曹亮武(1637-未知)号。亮武字渭公,维崧表弟,有《南耕词》。京少:蒋景祁(1646-1695)字。有《梧月词》、《罨画溪词》。以上三人皆宜兴人,阳羡词派重要成员。这段话为短序。
⑵琼枝:指梅花。
⑶矫:形容梅花盘曲昂健的姿态。 银虬:白色的蛟龙。
⑷翩:形容梅花轻盈铺张的姿态。
⑸困:倦怠状。胜(shēng):承受。 南内:南宫。朱元璋定都南京,此处指明皇城。
⑹西清:皇宫中游宴处。
⑺十四楼:明南京官伎所居,有“来宾”、“清江”等名,太祖时所建。
⑻珠珰(dāng):耳装饰以明珠曰珰。
⑼潮打孤城:用刘禹锡《石头城》“潮打空城寂寞回”诗意。
⑽“商女”句:用杜牧《泊秦淮》“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花”诗意。以上二诗皆吟咏南京之事。
⑾五陵:指西汉五位皇帝的陵墓,此指明太祖孝陵。石马:贵族陵墓前以石雕成动物形状,以为饰物。
⑿生绡:生丝织成之薄绸。此处指代画幅。
⒀水天闲话:李商隐有《水天闲话旧事》。 江海余生:用苏轼《临江仙》“小舟从此逝,江海寄余生”词意。
沁园春·十万琼枝赏析
1671年(康熙十年)徐渭文去南京,陈维崧有赠序,嘱咐他一访“畸人而隐于绘事者”,也即心怀兴亡之痛的隐逸之流。徐自南京归,成《钟山梅花图》,阳羡词人从不同角度、以不同词调题咏殆遍,形成一次相当独特的凭吊故国的联吟酬唱格局。个中迦陵此篇尤为翘楚,被前人誉为“情词兼胜,骨韵都高,几合苏、辛、周、姜为一手”(陈廷焯《白雨斋词话》卷三)。
从“意”的大处看,则其中蕴涵着极其复杂的遗民心绪。诸如“一夜啼乌,落花有恨”的哀思、对“珠珰贵戚,玉佩公卿”们“十四楼中乐太平”的误国行径的怨慨,以至“寻去疑无,看来似梦”的泪眼愁看,皆是遗民群体“孤臣孽子”感情的披露。悲凉、幻灭、欲哭无泪、欲隐无地,凡此种种尽包蕴于清丽词藻之间,令人不由黯然神伤。
阳羡词人借徐渭文此图遥祭故国,所拈者为“大题目”,寄寓者为“大意义”(谢章铤语)。在清朝初年,因此种民族情绪而遭致诛杀惨祸者不知凡几,故而,“一幅生绡泪写成”的悲凄后面其实隐藏着凶险的刀光剑影和这一词群非凡的胆力和勇气。
沁園春·十萬瓊枝注釋
⑴徐渭文:名元琜,渭文其字,又作文清,陽羨名畫家,亦工詩文詞,名詞人徐喈鳳的堂弟。有選本作“徐渭”,誤。鍾山:名紫金山,在今南京市東郊。雲臣:史惟圓字。惟圓號蝶庵,別署荊水釣客,有《蝶庵詞》。 南耕:曹亮武(1637-未知)號。亮武字渭公,維崧表弟,有《南耕詞》。京少:蔣景祁(1646-1695)字。有《梧月詞》、《罨畫溪詞》。以上三人皆宜興人,陽羨詞派重要成員。這段話為短序。
⑵瓊枝:指梅花。
⑶矯:形容梅花盤曲昂健的姿態。 銀虯:白色的蛟龍。
⑷翩:形容梅花輕盈鋪張的姿態。
⑸困:倦怠狀。勝(shēng):承受。 南內:南宮。朱元璋定都南京,此處指明皇城。
⑹西清:皇宮中遊宴處。
⑺十四樓:明南京官伎所居,有“來賓”、“清江”等名,太祖時所建。
⑻珠璫(dāng):耳裝飾以明珠曰璫。
⑼潮打孤城:用劉禹錫《石頭城》“潮打空城寂寞回”詩意。
⑽“商女”句:用杜牧《泊秦淮》“商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花”詩意。以上二詩皆吟詠南京之事。
⑾五陵:指西漢五位皇帝的陵墓,此指明太祖孝陵。石馬:貴族陵墓前以石雕成動物形狀,以為飾物。
⑿生綃:生絲織成之薄綢。此處指代畫幅。
⒀水天閑話:李商隱有《水天閑話舊事》。 江海餘生:用蘇軾《臨江仙》“小舟從此逝,江海寄餘生”詞意。
沁園春·十萬瓊枝賞析
1671年(康熙十年)徐渭文去南京,陳維崧有贈序,囑咐他一訪“畸人而隱於繪事者”,也即心懷興亡之痛的隱逸之流。徐自南京歸,成《鍾山梅花圖》,陽羨詞人從不同角度、以不同詞調題詠殆遍,形成一次相當獨特的憑吊故國的聯吟酬唱格局。個中迦陵此篇尤為翹楚,被前人譽為“情詞兼勝,骨韻都高,幾合蘇、辛、周、薑為一手”(陳廷焯《白雨齋詞話》卷三)。
從“意”的大處看,則其中蘊涵著極其複雜的遺民心緒。諸如“一夜啼烏,落花有恨”的哀思、對“珠璫貴戚,玉佩公卿”們“十四樓中樂太平”的誤國行徑的怨慨,以至“尋去疑無,看來似夢”的淚眼愁看,皆是遺民群體“孤臣孽子”感情的披露。悲涼、幻滅、欲哭無淚、欲隱無地,凡此種種盡包蘊於清麗詞藻之間,令人不由黯然神傷。
陽羨詞人借徐渭文此圖遙祭故國,所拈者為“大題目”,寄寓者為“大意義”(謝章鋌語)。在清朝初年,因此種民族情緒而遭致誅殺慘禍者不知凡幾,故而,“一幅生綃淚寫成”的悲淒後麵其實隱藏著凶險的刀光劍影和這一詞群非凡的膽力和勇氣。