朱鹭翻译及注释
翻译
鹭鸟吃鱼,吃掉后又想吐。鹭鸟以什么为食呢?它在荷茎下进食。是要咽下去呢,还是要吐出来?这得去问击鹭鸟鼓的进谏者,他们究竟是要对皇帝吐露真情,直言进谏呢,还是把有些言语自己咽下去,不说给皇帝听呢?
注释
①鱼以乌:指鹭鸟吃鱼,但吃掉鱼后又想吐。
②路訾邪:表声音,无义。
③食茄下:这句说的是鹭鸟在荷茎下进食。茄,荷茎。
④问诛者:诛,一作“谏”。意思是问进谏者。
朱鹭简析
古代朝廷上树立一面大鼓,上面装饰有一只红色的鹭鸟。这面鼓,就是面谏皇帝时用的。朝臣向皇帝进谏时,就要先击鼓。此诗假借咏鼓,以勉励进谏者要敢于向皇帝尽情吐露忠言。
朱鷺翻譯及注釋
翻譯
鷺鳥吃魚,吃掉後又想吐。鷺鳥以什麽為食呢?它在荷莖下進食。是要咽下去呢,還是要吐出來?這得去問擊鷺鳥鼓的進諫者,他們究竟是要對皇帝吐露真情,直言進諫呢,還是把有些言語自己咽下去,不說給皇帝聽呢?
注釋
①魚以烏:指鷺鳥吃魚,但吃掉魚後又想吐。
②路訾邪:表聲音,無義。
③食茄下:這句說的是鷺鳥在荷莖下進食。茄,荷莖。
④問誅者:誅,一作“諫”。意思是問進諫者。
朱鷺簡析
古代朝廷上樹立一麵大鼓,上麵裝飾有一隻紅色的鷺鳥。這麵鼓,就是麵諫皇帝時用的。朝臣向皇帝進諫時,就要先擊鼓。此詩假借詠鼓,以勉勵進諫者要敢於向皇帝盡情吐露忠言。