野菊翻译及注释
翻译
荒废的篱边,盛开着丛丛野菊,冷冷的清香幽幽地笼罩在秋水上。
诗人猛然回想起在山中也曾见过野菊,它是那样茂盛地簇生在石缝里,与它为伴的只有曜曜呜叫的秋虫。
注释
①晚艳:中国古代又称菊花为“节花”和“女华”等。又因其花开于晚秋和具有浓香故有“晚艳”、“冷香”之雅称。菊花历来被视为孤标亮节、高雅做霜的象征,代表着名士的斯文与友情的真诚。艳:因花色艳丽,故以艳指代花。
②荒篱:指荒芜的篱笆。
③冷香:指清香的花,这里指菊花。宋·曾巩《忆越中梅》诗:“今日旧林冰雪地,冷香幽绝向谁开?”宋·姜夔《念奴娇》词:“嫣然摇动,冷香飞向诗句。”明·高启《梅花》诗之三:“翠羽惊飞别树头,冷香狼藉倩谁收?”
④著:同“贮”,居积,引申为笼罩之意。
⑤秋水:神色清澈。
⑥向:从前,往昔。
⑦蛩(《辞源》作qiáng《辞海》作qióng):蝗虫的别名,俗称“蚱蜢"。另有传说中的异兽,古书中也指蟋蟀。
野菊赏析
此诗紧扣住“野”字,写出了野菊特有的风貌。
其首句“晚艳出荒篱”,意谓野菊之花在草木凋残,百卉纷谢,连园菊也枯黄萎落的时候,却舒展出她那艳丽的容颜。其中的“晚”与“荒”相映照,叠现出一幅冷落、萧瑟的空间背景;再着一个“出”字,不仅突出了野菊的一枝独放和光彩夺目,亦从力度上强化了野菊生命力的顽强。
接句“冷香著秋水”,意谓野菊花吐放的缕缕馥香荡漾在湛蓝的秋水之上。其“冷香”与“秋水”相映照,构成了一幅明净、雅洁、宽阔,博大而令人心旷神怡的画面,野菊之造福人间的心志因此而尽显。其中以“冷”字修菊“香”,从诗人的心理感受来着笔,却与时令、气候相吻合,自然地渲染了香味的清纯无邪,一显野菊那冰清玉洁的姿质。“晚艳”、 “冷香”、 “秋水”,既绘出了菊的形貌气味,又传出了菊的神韵丰采。 “出荒篱”点出了“野”。后二句则进一步从旁烘托,在“野”字上开拓意境,把“野菊”写得神完意足,而诗人形象也略约可见。此乃托物扦怀之法。
转句“忆向山中见”,顺着追根求源的线索,展现出野菊的出生地和来源处,紧扣题名中的“野”字拓宽诗的境界,从而使诗意得以升华。
其结句“伴蛩石壁里”是野菊在“山中”生活的必然交代,它客观地描绘出一位虽终日只能与低吟浅唱的蟋蟀为伴,但却立根岩缝、咬定青山、忍寂耐寒、矢志不移的强者形象,其孤标独显的高风亮节令人敬佩。
总之,此诗虽短小,但野菊之野劲、野香、野趣尽融其中,而作为“在野”的王建,其弃绝名利、超脱世俗的野逸之情,亦因此而得以寄托。此外,这首诗的虚实处理也很妙。一二句实,三四句虚,由“忆”相联,于是就从篱、水扩而到山、石,诗境为之开阔而且灵空飞动起来。
野菊创作背景
贞元八年(792),王建学成。根据唐代科举制度规定,读书人要由地方掌管选举的官员选送长安应试,而王建游学异乡,无人延誉识拔,只好自己赴长安干谒“诸侯”,结果到处碰壁,无功而返。他在《人家看花》中自述:“年少狂疏逐君马,去来憔悴到京华"。社会的不平和谋仕的失败,使他一度对营求科举持厌恶反感态度,发誓要终老山泉。思想也由原来“一士登甲科,九族光彩新”(《送薛蔓应举》)的钦羡科举,转为鄙弃功名,而退居山林。在《山中寄及第故人》诗里还谴责一位应试及第的友人,违背初衷、心口不一,并说:“自从无佳人,山中不辉光。尽弃所留药,亦焚旧草堂。还君誓己书,归我学仙方。既为参与辰,各愿不相望”,表示与之决绝,显示了年轻时王建的“狂疏”之气。于是王建鄙弃轩冕,山居谷汲,学仙求道,饵药炼丹,在邢州漳溪度过了一段山居生活。山居期间,王建创作此作品。
野菊翻譯及注釋
翻譯
荒廢的籬邊,盛開著叢叢野菊,冷冷的清香幽幽地籠罩在秋水上。
詩人猛然回想起在山中也曾見過野菊,它是那樣茂盛地簇生在石縫裏,與它為伴的隻有曜曜嗚叫的秋蟲。
注釋
①晚豔:中國古代又稱菊花為“節花”和“女華”等。又因其花開於晚秋和具有濃香故有“晚豔”、“冷香”之雅稱。菊花曆來被視為孤標亮節、高雅做霜的象征,代表著名士的斯文與友情的真誠。豔:因花色豔麗,故以豔指代花。
②荒籬:指荒蕪的籬笆。
③冷香:指清香的花,這裏指菊花。宋·曾鞏《憶越中梅》詩:“今日舊林冰雪地,冷香幽絕向誰開?”宋·薑夔《念奴嬌》詞:“嫣然搖動,冷香飛向詩句。”明·高啟《梅花》詩之三:“翠羽驚飛別樹頭,冷香狼藉倩誰收?”
④著:同“貯”,居積,引申為籠罩之意。
⑤秋水:神色清澈。
⑥向:從前,往昔。
⑦蛩(《辭源》作qiáng《辭海》作qióng):蝗蟲的別名,俗稱“蚱蜢"。另有傳說中的異獸,古書中也指蟋蟀。
野菊賞析
此詩緊扣住“野”字,寫出了野菊特有的風貌。
其首句“晚豔出荒籬”,意謂野菊之花在草木凋殘,百卉紛謝,連園菊也枯黃萎落的時候,卻舒展出她那豔麗的容顏。其中的“晚”與“荒”相映照,疊現出一幅冷落、蕭瑟的空間背景;再著一個“出”字,不僅突出了野菊的一枝獨放和光彩奪目,亦從力度上強化了野菊生命力的頑強。
接句“冷香著秋水”,意謂野菊花吐放的縷縷馥香蕩漾在湛藍的秋水之上。其“冷香”與“秋水”相映照,構成了一幅明淨、雅潔、寬闊,博大而令人心曠神怡的畫麵,野菊之造福人間的心誌因此而盡顯。其中以“冷”字修菊“香”,從詩人的心理感受來著筆,卻與時令、氣候相吻合,自然地渲染了香味的清純無邪,一顯野菊那冰清玉潔的姿質。“晚豔”、 “冷香”、 “秋水”,既繪出了菊的形貌氣味,又傳出了菊的神韻豐采。 “出荒籬”點出了“野”。後二句則進一步從旁烘托,在“野”字上開拓意境,把“野菊”寫得神完意足,而詩人形象也略約可見。此乃托物扡懷之法。
轉句“憶向山中見”,順著追根求源的線索,展現出野菊的出生地和來源處,緊扣題名中的“野”字拓寬詩的境界,從而使詩意得以升華。
其結句“伴蛩石壁裏”是野菊在“山中”生活的必然交代,它客觀地描繪出一位雖終日隻能與低吟淺唱的蟋蟀為伴,但卻立根岩縫、咬定青山、忍寂耐寒、矢誌不移的強者形象,其孤標獨顯的高風亮節令人敬佩。
總之,此詩雖短小,但野菊之野勁、野香、野趣盡融其中,而作為“在野”的王建,其棄絕名利、超脫世俗的野逸之情,亦因此而得以寄托。此外,這首詩的虛實處理也很妙。一二句實,三四句虛,由“憶”相聯,於是就從籬、水擴而到山、石,詩境為之開闊而且靈空飛動起來。
野菊創作背景
貞元八年(792),王建學成。根據唐代科舉製度規定,讀書人要由地方掌管選舉的官員選送長安應試,而王建遊學異鄉,無人延譽識拔,隻好自己赴長安幹謁“諸侯”,結果到處碰壁,無功而返。他在《人家看花》中自述:“年少狂疏逐君馬,去來憔悴到京華"。社會的不平和謀仕的失敗,使他一度對營求科舉持厭惡反感態度,發誓要終老山泉。思想也由原來“一士登甲科,九族光彩新”(《送薛蔓應舉》)的欽羨科舉,轉為鄙棄功名,而退居山林。在《山中寄及第故人》詩裏還譴責一位應試及第的友人,違背初衷、心口不一,並說:“自從無佳人,山中不輝光。盡棄所留藥,亦焚舊草堂。還君誓己書,歸我學仙方。既為參與辰,各願不相望”,表示與之決絕,顯示了年輕時王建的“狂疏”之氣。於是王建鄙棄軒冕,山居穀汲,學仙求道,餌藥煉丹,在邢州漳溪度過了一段山居生活。山居期間,王建創作此作品。