guòlezhècūnméizhèdiàn

过了这个村,没这个店

拼音 guò le zhè gè cūn , méi zhè gè diàn 怎么读

注音 ㄍㄨㄛˋ ㄌㄜ˙ ㄓㄜˋ ㄍㄜˋ ㄘㄨㄣ , ㄇㄟˊ ㄓㄜˋ ㄍㄜˋ ㄉㄧㄢˋ

繁体 過了這個村,沒這個店

感情 中性

过了这个村,没这个店的意思

折叠展开

比喻机会难得,机不可失。

出处清・李绿园《歧路灯》第13回:“这是送上门的。你老人家休错这主意,过这村,就没这店了。”

用法作宾语、定语;用于口语。

例子清·文康《儿女英雄传》第九回:“况且俗话说的‘过了这个村,没这个店儿。’你要再找我妹妹这么个人儿,只怕走遍天下,打着灯笼也没处找去。”

过了这个村,没这个店字义分解

折叠展开

读音(guò,guo,guō), 辵部,共6画

㈠ 过 [ guò ]

①. 从这儿到那儿,从此时到彼时。 如: 过江。过账。过程。过渡。过从(交往)。经过。

②. 经过某种处理方法。 如: 过秤。过磅。过目。

③. 超出。 如: 过于。过度(dù)。过甚。过奖(谦辞)。过量(liàng)。过剩。过犹不及。

④. 重新回忆过去的事情。 如: 过电影。

⑤. 从头到尾重新审视。 如: 把这篇文章再过一过。

⑥. 次,回,遍。 如: 把文件看了好几过儿。

⑦. 错误。 如: 过错。记过。

㈡ 过 [ guo ]

①. 用在动词后表示曾经或已经。 如: 看过。用过。

②. 用在动词后,与“来”、“去”连用,表示趋向。 如: 拿过来。走过去。

㈢ 过 [ guō ]

①. 姓。

读音(liǎo,le), 亅部,共2画

㈠ 了 [ liǎo ]

①. 明白,知道。 如: 明了。一目了然。

②. 完结,结束。 如: 完了。了结。

③. 在动词后,与“不”、“得”连用,表示可能或不可能。 如: 看不了。办得了。

④. 与“得”、“不得”前后连用,表示异乎寻常或情况严重。 如: 那还了得!

㈡ 了 [ le ]

①. 放在动词或形容词后,表示动作或变化已经完成。 如: 写完了。

②. 助词,用在句子末尾或句中停顿的地方,表示变化,表示出现新的情况。 如: 刮风了。

读音(zhè,zhèi), 辵部,共7画

㈠ 这 [ zhè ]

①. 代词,此,指较近的时间、地点或事物,与“那”相对。 如: 这里。这些。这个。这样。

②. 这时候,指说话的同时。 如: 他这就来。

㈡ 这 [ zhèi ]

①. “这(zhè)一”二字的合音,但指数量时不限于一。 如: 这个。这点儿。这些年。

读音(gè,gě), 丨部,共3画

㈠ 个 [ gè ]

①. 量词。 如: 三个月。洗个澡。

②. 单独的。 如: 个人。个性。个位。

③. 身材或物体的大小。 如: 高个子。

④. 用在动词与补语中间,以加强语气。 如: 笑个不停。吃个饱。

㈡ 个 [ gě ]

①. 〔自~兒〕自己。

读音(cūn), 木部,共7画

①. 乡村;村庄。 如: 村子。村塾(旧时农村中的私塾)。村民。

②. 粗野;粗俗。 如: 村野。村俗。村话。村气。

读音(méi,mò), 水部,共7画

㈠ 没 [ méi ]

①. 无。 如: 没有。没用。没关系。没词儿。没精打采。没心没肺。

②. 不曾,未。 如: 没有来过。

③. 不够,不如。 如: 汽车没飞机快。

㈡ 没 [ mò ]

①. 隐在水中。 如: 沉没。没顶之灾。

②. 隐藏,消失。 如: 埋没。没落。

③. 漫过,高过。 如: 水没了头顶。淹没。

④. 财物收归公有或被私人侵吞。 如: 没收。抄没。

⑤. 终,尽。 如: 没世。没齿不忘。

⑥. 同“殁”。

读音(diàn), 广部,共8画

①. 售卖货物的铺子。 如: 店铺。店员。店主。店肆。店堂。商店。书店。

②. 旅馆。 如: 客店。旅店。

过了这个村,没这个店分字成语组词

折叠展开