困兽犹斗
困兽犹斗的意思
困兽:被围困的野兽;犹:还、仍;斗:搏斗。
被围困的野兽还要搏斗。比喻陷于绝境的失败者还要顽抗。
出处:春秋・左丘明《左传・宣公十二年》:“得臣犹在,忧未歇也。困兽犹斗,况国相乎!”
用法:主谓式;作谓语、宾语、分句;含贬义。
例子:况困兽犹斗,背城一战,尚有不可测之事乎?(明・冯梦龙《东周列国志》第七十九回)
正音:“斗”,读作“dòu”,不能读作“dǒu”。
辨析:“困兽犹斗”和“垂死挣扎”、“负隅顽抗”;都有“身处绝境”;还竭力挣扎的意思。不同在于:“困兽犹斗”重在“困”字;“垂死挣扎”重在“垂死”;“负隅顽抗”重在“负隅”;它们各自所含特殊意义不同。
谜语: 虎牢酣战势未休 (谜底:困兽犹斗)
故事: 春秋时期,晋国与楚国为了争夺霸主地位经常发动战争,一次晋军大败,大将荀林父回国向晋景公请罪,晋景公同意处死荀林父,大夫士会反对处死他,说当年楚国令尹得臣虽败,但困兽犹斗,晋国没得到利益。如今处死他只会助长楚国士气。
困兽犹斗的详细解释
【释义】
被围困的野兽尚且作最后的搏斗。比喻处于绝境,仍然奋力抵抗。◎语出《左传・宣公十二年》。△“负嵎顽抗”
【典源】
《左传・宣公十二年》
秋,晋师归,桓子请死,晋侯欲许之。士贞子谏曰:“不可。[1],晋师[2],[3]犹有忧色。左右曰:『有喜而忧,如有忧而喜乎?』公曰:『[4]犹在,忧未[5]也。困兽犹斗,况[6]乎!』及[7]杀子玉,公喜而后可知也。曰:『莫余毒也已。』是晋再克而楚再败也。楚是以再世不竞。今天或者大警晋也,而又杀林父以重楚胜,其无乃久不竞乎?林父之事君也,进思尽忠,退思补过,社稷之卫也,若之何杀之?夫其败也,如日月之食焉,何损于明?”晋侯使复其位。
注解
[1]城濮之役:春秋时晋文公率诸国之兵与楚人战于此,楚师败绩,文公遂为春秋五霸之一。
[2]三日谷:晋国军队已经吃了楚国三天的存粮,意谓晋军已打败楚军。
[3]文公:春秋晋国之君,姓姬,名重耳(公元前697—前628),献公次子,太子申生之弟。献公嬖骊姬,杀申生,重耳奔狄。公任用狐偃、赵衰诸贤,纳周襄王,救宋破楚,继齐桓公为诸侯盟主,成为五霸之一,谥文。
[4]得臣:春秋楚国大将成得臣(?∼公元前632),即子玉,性刚,治军严,官至令尹。楚成王三十九年,率军围宋。次年,晋攻楚之盟国卫、曹以援宋。成王命撤宋围,子玉违君命与晋军战,大败于城濮,受责自杀。
[5]歇:停止。
[6]国相:国家宰相。此指楚国令尹成得臣。
[7]楚:国名。周成王封熊绎于楚,春秋时称王,为战国七雄之一。领有今湖南、湖北、安徽、浙江及河南南部,后为秦所灭。
《左传・定公四年》
十一月庚午,二师陈于柏举。阖庐之弟夫㮣王晨请于阖庐曰:“楚瓦不仁,其臣莫有死志。先伐之,其卒必奔,而后大师继之,必克。”弗许。夫㮣王曰:“所谓『臣义而行,不待命』者,其此之谓也。今日我死,楚可入也。”以其属五千先击子常之卒。子常之卒奔,楚师乱,吴师大败之。子常奔郑,史皇以其乘广死。吴从楚师,及清发,将击之。夫㮣王曰:“困兽犹斗,况人乎?若知不免而致死,必败我。若使先济者知免,后者慕之,蔑有斗心矣。半济而后可击也。”从之,又败之。楚人为食,吴人及之,奔。食而从之,败诸雍澨。五战,及郢。
【典故】
鲁宣公十二年秋天,晋楚交战,晋败回到了国内,将军荀林父(桓子)因而请求死罪,晋景公打算答应他。士贞子劝谏说:“不可以。以前城濮一战,晋军胜利后已经吃了三天楚军留下的粮食,但晋文公还是面有忧色。左右随从说:『有了喜事却忧愁,难道有了忧愁的事才高兴吗?』文公说:『楚国大将得臣还在,忧愁还不能结束。一头被围困的野兽,尚且还要作最后的搏斗,何况是一国的宰相!』等到得臣受责而死后,文公才表现出高兴的样子。因为这是晋国的再次胜利,并且是楚国的再次失败,以致楚国历经两代君主都不能强盛。如今晋国战败,或许是上天要警戒晋国,但若杀了荀林父,便等于楚国再胜利一次,恐怕晋国也无法长久强盛吧!荀林父事奉国君,进则想要竭尽忠诚,退则想要弥补过失,是国家的忠诚卫士,怎能杀他呢?他的战败,就如同日蚀月蚀般,哪里会损害他的光明?”景公于是让荀林父恢复官职。典源又见《左传・定公四年》。内容则是表述吴、楚二国对峙于柏举,吴国的夫㮣王进攻楚军,大败楚军。继续追赶楚军至清发时,打算再发动攻击。夫㮣王认为受困的野兽尚且还要搏斗,何况是人?如果楚军觉悟既然不能免于死而一起奋战,届时必然会打败吴国。因此,不妨让先渡河的人感觉可以逃脱,跟随在后面的人因羡慕他们,也会没有了斗志,所以要等楚军渡河至一半时,才发动攻击。果然,又再次打败了楚军。此处《左传》原文也用到“困兽犹斗”一语。后来“困兽犹斗”被用来比喻身处绝境,仍然奋力抵抗。
【书证】
- 01.《左传・宣公十二年》:“得臣犹在,忧未歇也。困兽犹斗,况国相乎!”(源)
- 02.《左传・定公四年》:“困兽犹斗,况人乎?若知不免而致死,必败我。若使先济者知免,后者慕之,蔑有斗心矣。半济而后可击也。”(源)
- 03.汉・刘向《说苑・卷八・尊贤》:“文公犹有忧色,曰:『子玉犹存,忧未歇也。困兽犹斗,况国相乎?』”
- 04.《后汉书・卷七一・皇甫嵩列传》:“今我追国,是迫归众,追穷寇也。困兽犹斗,蜂虿有毒,况大众乎!”
- 05.《晋书・卷一○二・刘聪载记》:“今司马邺君臣自以逼僭王畿,雄劣不同,必致死距我,将军宜整阵案兵以击之,弗可轻也。困兽犹斗,况于国乎!”
【用法】
语义比喻处于绝境,仍然奋力抵抗。
类别用在“坚决力战”的表述上。
例句
①你快快投降吧!别再困兽犹斗了!
②我们要提防敌人困兽犹斗的反击,一点也不可松懈。
③今日虽然陷入苦战,但是困兽犹斗,我们怎可轻言投降?
④敌人虽然已经被包围了,但他们仍在作困兽犹斗的挣扎。
⑤困兽犹斗,你与其把他逼上绝路,不如给他留点退路吧!
⑥这批黑帮份子困兽犹斗地顽强抵抗,让警方感到十分棘手。
⑦这个歹徒困兽犹斗,与警察经历一番对峙后,才终于束手就擒。
【辨识】
同义“困兽犹斗”及“负嵎顽抗”都有奋力抵抗的意思。
异义“困兽犹斗”多用在被围困的绝境中;“负嵎顽抗”用在有所凭借的情况下。
例句
困兽犹斗 | 负嵎顽抗 | 例句 |
---|---|---|
✅ | ❌ | 敌人虽然已经被包围了,但他们仍在作困兽犹斗的挣扎。 |
❌ | ✅ | 面对联军的镇压,叛军依然扼守在堑壕中负嵎顽抗。 |
困兽犹斗的翻译
- One fights to the death in desperation.
- загнанный зверь отбивается